Il conte Chicchera, Milano, Montano, 1759
| ATTO PRIMO | |
| SCENA PRIMA | |
| Camera in casa di madama. | |
| LUCREZIA, IPPOLITO, madama LINDORA, don FABRIZIO e CAVALLINA | |
| Lucrezia | |
| Serva, madama. | |
| Madama | |
| Serva, signori. | |
| Ippolito | |
| Scusi di grazia. (A madama) | |
| Madama | |
| Sono favori. | |
| Fabrizio | |
| 5 | Chiedo perdono. (A madama) |
| Madama | |
| Serva gli sono. | |
| Lucrezia | |
| Siam qui venuti | |
| per visitarvi. | |
| Madama | |
| Mi trovo in debito | |
| 10 | di ringraziarvi. |
| Lucrezia | |
| Troppo obbligante. | |
| Ippolito | |
| Troppo gentile. | |
| Fabrizio | |
| Sempre civile. | |
| Madama | |
| Vostra bontà. | |
| Cavallina | |
| 15 | (Mi fanno ridere |
| sì, in verità). | |
| Madama | |
| Ehi, da sedere. (A Cavallina) | |
| Cavallina | |
| Sarà servita. (Fa portare le sedie) | |
| Ippolito | |
| Molto cortese! | |
| Fabrizio | |
| 20 | Molto compita! |
| Madama | |
| Donna Lucrezia | |
| sedasi qua. | |
| Lucrezia | |
| Sì, madamina, | |
| troppa bontà. (Siede) | |
| Madama | |
| 25 | Sieda, padrone. (A Ippolito) |
| Sieda, signore. (A Fabrizio) | |
| Ippolito | |
| Questa è una grazia. (Siede) | |
| Fabrizio | |
| Quest’è un favore. (Siede) | |
| Madama | |
| È una finezza | |
| 30 | che a me si fa. (Siede) |
| Cavallina | |
| (Mi fanno ridere | |
| sì, in verità). | |
| tutti | |
| Viva per sempre | |
| la gentilezza, | |
| 35 | la compitezza, |
| la civiltà. | |
| Madama | |
| Che fa donna Lucrezia? | |
| Sta bene? | |
| Lucrezia | |
| A’ suoi comandi. | |
| E lei? (A madama) | |
| Madama | |
| Ben per servirla. (A Lucrezia) | |
| 40 | Don Fabrizio, sta ben? |
| Fabrizio | |
| Per obbedirla. | |
| Madama | |
| E lei, signor Ippolito? | |
| Ippolito | |
| Se son nella sua grazia, | |
| meglio non posso star. | |
| Madama | |
| Bene obbligata. | |
| Ippolito | |
| (Quant’è vaga e gentil!) | |
| Fabrizio | |
| (Quanto è garbata!) | |
| Madama | |
| 45 | Mi rallegro con voi, donna Lucrezia. |
| Lucrezia | |
| Di che? | |
| Madama | |
| Questi signori | |
| fanno giustizia al merito. | |
| Lucrezia | |
| Oh, che dite? | |
| Spendono male il tempo | |
| con chi vaga non è né spiritosa. | |
| Madama | |
| 50 | (Dice la verità). |
| Lucrezia | |
| (Quanto è invidiosa!) | |
| Cavallina | |
| (Queste due signorine | |
| s’aman con tanto amore | |
| ch’una all’altra vorria cavar il cuore). | |
| Ippolito | |
| Che vuol dire, madama? | |
| 55 | Siete sola così, senza un amante |
| che vi serva e vi onori? | |
| Madama | |
| Io non merto, signor, questi favori. | |
| Fabrizio | |
| Anzi voi meritate, | |
| senza far torto al merito d’alcuna, | |
| 60 | di essere vagheggiata. |
| Ve lo dico di cor. | |
| Madama | |
| Bene obbligata. | |
| Lucrezia | |
| Eh no, signori miei, | |
| non vi mettete in apprension per lei. | |
| Se vi venisse in mente | |
| 65 | di volerla servir, vel dico chiaro, |
| il signor conte Chicchera è il suo caro. | |
| Ippolito | |
| È ver? (A madama) | |
| Madama | |
| Donna Lucrezia | |
| vuol saper più di me? | |
| Lucrezia | |
| Negar potete | |
| che non vi serva il conte? | |
| Madama | |
| Io non so niente. | |
| 70 | Posso dir francamente |
| che libera ancor sono, | |
| che d’ogni cor posso accettare il dono. | |
| Ippolito | |
| (Ah, se non fosse qui donna Lucrezia, | |
| servirla io m’offrirei). | |
| Fabrizio | |
| 75 | (Solo procurerò tornar da lei). |
| Lucrezia | |
| (Non ci volea venir; già lo prevedo; | |
| l’arte di questa donna | |
| mi farà disperar). | |
| Madama | |
| (Sì, per dispetto | |
| te li voglio levar, te lo prometto). | |
| Lucrezia | |
| 80 | Orsù, leviam l’incomodo |
| a madama Lindora. (Si alza) | |
| Ippolito | |
| È ancor presto. | |
| Fabrizio | |
| Tanta fretta perché? | |
| Lucrezia | |
| Partir io voglio. | |
| Madama, vi son serva. | |
| Chi vuol venir sen venga, | |
| 85 | chi vuol restar sen stia, |
| ch’io bisogno non ho di compagnia. | |
| Un amator leggiero | |
| scorda talor l’impegno, | |
| con trattamento indegno | |
| 90 | paga la fedeltà. (Ad Ippolito e Fabrizio) |
| Con un di voi favello; | |
| chi può capire intenda; | |
| voglio che amor mi renda | |
| del cor la libertà. (Parte) | |
| SCENA II | |
| MADAMA, IPPOLITO, FABRIZIO | |
| Madama | |
| 95 | Oh oh, signori miei, |
| incontrar non vorrei qualche disgrazia. | |
| Andate con Lucrezia. | |
| Ippolito | |
| Con me non ha parlato. | |
| Fabrizio | |
| Io non son di Lucrezia innamorato. | |
| Madama | |
| 100 | Ma pure uno di voi |
| gode la grazia sua. | |
| Ippolito | |
| Quest’è un favore | |
| che a Fabrizio appartiene. | |
| Fabrizio | |
| Anzi al signore Ippolito dabbene. | |
| Madama | |
| Dunque nessun di voi | |
| 105 | della grazia di lei può star sicuro? |
| Ippolito | |
| Per me, poco ne curo. | |
| Fabrizio | |
| Io sono indifferente. | |
| Non me ne importa niente; | |
| e se posso arrivar dove desio, | |
| 110 | vuo’ principiare a innamorarmi anch’io. |
| A me piace un bel visetto | |
| ma chi sia non lo vuo’ dir. | |
| Ha un bell’occhio ritondetto, | |
| ha un bocchin che fa languir. | |
| 115 | Giovinetta graziosetta, |
| vezzosetta, un po’ furbetta... | |
| Saprò un dì farmi capir; | |
| ma per or non lo vuo’ dir. (Parte) | |
| SCENA III | |
| IPPOLITO e MADAMA | |
| Ippolito | |
| Sì; certo; è un grande arcano | |
| 120 | quel che asconde Fabrizio |
| in questi detti suoi. | |
| Niuno può sospettar ch’egli ami voi. (Ironico) | |
| Madama | |
| Io però non lo credo. | |
| Ippolito | |
| Perché? | |
| Madama | |
| Perché di certo | |
| 125 | so che d’essere amata io non ho merto. |
| Ippolito | |
| Ah, madama, purtroppo | |
| merta la beltà vostra | |
| non di quel di Fabrizio | |
| ma dei cuor più gentili il sagrifizio. | |
| Madama | |
| 130 | Oh, chi volete mai |
| che si perda per me? | |
| Ippolito | |
| Se l’adorarvi | |
| un perdersi si chiama, | |
| offerendovi in don gli affetti miei, | |
| volontieri per voi mi perderei. | |
| Madama | |
| 135 | Siete troppo gentil. |
| Ippolito | |
| Vostra bontà. | |
| Posso nulla sperar? | |
| Madama | |
| Basta; chi sa? | |
| SCENA IV | |
| CAVALLINA e detti | |
| Cavallina | |
| Madama, il conte Chiccara | |
| vi vorria riverir. | |
| Madama | |
| Che seccatore! | |
| Di’ che sono impedita; | |
| 140 | di’ che son favorita. |
| (Tienlo per poco a bada). (Piano a Cavallina) | |
| Digli ch’ora non posso e se ne vada. | |
| Cavallina | |
| Vede, signor Ippolito? | |
| La padrona licenzia il signor conte. | |
| 145 | E per chi, poverin, lo manda via? |
| Sol per amore di vossignoria. (Parte) | |
| SCENA V | |
| Don IPPOLITO e MADAMA, poi CAVALLINA | |
| Madama | |
| (Quanto è scaltra costei!) | |
| Ippolito | |
| Tenuto io sono | |
| alla vostra bontà. | |
| Madama | |
| Voi non avete | |
| obbligazion veruna; | |
| 150 | quel ch’io faccio, signor, lo fo di core. |
| Ippolito | |
| (Ah, nel seno aumentar sento l’ardore). | |
| Cavallina | |
| Signora, una parola. (A madama) | |
| Madama | |
| Con licenza. (Ad Ippolito accostandosi a Cavallina) | |
| Cavallina | |
| (Il signor conte Chiccara | |
| premura ha di partir). (Piano a madama) | |
| Madama | |
| Sì, vengo subito. (A Cavallina) | |
| 155 | Deh, signor, compatite. |
| Ho un’acerrima lite | |
| che mi sta assai sul core | |
| ed è venuto il mio procuratore. | |
| Ippolito | |
| Dunque me ne anderò. | |
| Madama | |
| Chiedo perdono. | |
| Ippolito | |
| 160 | Della vostra bontà sicuro io sono. |
| Tornerò, se vi aggrada. | |
| Madama | |
| Mi farete piacere al maggior segno. | |
| Ippolito | |
| Sì, madama, il mio cor vi lascio in pegno. | |
| Amor dal petto | |
| 165 | mi trasse il core; |
| un dolce affetto, | |
| un bell’ardore | |
| mi riempie l’anima, | |
| m’infiamma il sen. | |
| 170 | Deh, non m’inganni |
| la mia speranza; | |
| i crudi affanni | |
| dell’incostanza | |
| deh non m’aspergano | |
| 175 | di rio velen. (Parte) |
| SCENA VI | |
| MADAMA e CAVALLINA | |
| Madama | |
| Brava; introduci il conte. | |
| Cavallina | |
| Mi rallegro. | |
| Madama | |
| Di che? | |
| Cavallina | |
| Del nuovo acquisto. | |
| Madama | |
| Già lo sai; te lo dissi e tel ridico. | |
| Di quanti son non me n’importa un fico. | |
| Cavallina | |
| 180 | Sì sì, così mi piace, |
| non distinguere alcuno, | |
| trattarne cento e non amar veruno. (Parte) | |
| SCENA VII | |
| MADAMA, poi il conte CHICCARA | |
| Madama | |
| Io così mi diverto. | |
| Godo veder languire or quello, or questo. | |
| 185 | Ma per innamorarmi è ancora presto. (Conte guardandosi nello specchio, accomodandosi la parucca e facendo poscia una pirolette) |
| (Bella caricatura!) | |
| Conte | |
| Madam, de tout mon cour | |
| je suì vostre très houmble servitour. | |
| Madama | |
| Serva del signor conte. | |
| Conte | |
| Hélas madame, | |
| 190 | se vi sdegnate di parlar francese |
| farete mormorar tutto il paese. | |
| Ah, che la langhe francese | |
| est joli et charmante. | |
| Madama | |
| Con vostra buona pace | |
| 195 | balbettar non mi piace |
| in lingua oltramontana. | |
| Il parlar italiano è buono e bello, | |
| l’intendo meglio e vuo’ parlar con quello. | |
| Conte | |
| Madam, tout que vous plaît. | |
| Madama | |
| Per cortesia, | |
| 200 | o parlate italiano o andate via. |
| Conte | |
| Ma io sono avvezzato | |
| a parlare così. | |
| Madama | |
| Dite di grazia, | |
| dove siete voi nato? | |
| Conte | |
| In Lombardia. | |
| Madama | |
| Dunque acciò non vi dicano | |
| 205 | un francesin bastardo, |
| io vi consiglio a favellar lombardo. | |
| Conte | |
| Farò come vi aggrada. | |
| Tutto soffrir conviene | |
| per quel caro visin che mi vuol bene. | |
| Madama | |
| 210 | O chi è che vi vuol ben? |
| Conte | |
| Voi, già lo so. | |
| Madama | |
| Io? Ho paura di no. | |
| Conte | |
| Ma perché mai? | |
| Madama | |
| Perché ancora nessuno io non amai. | |
| Conte | |
| Me l’avete pur detto | |
| che mi volete ben. | |
| Madama | |
| L’ho detto, è vero, | |
| 215 | ma la donna talor cangia pensiero. |
| Conte | |
| Ah madame! | |
| Madama | |
| Ah monsieur! | |
| Conte | |
| Per carità. | |
| Mi volete voi ben? | |
| Madama | |
| No, in verità. | |
| Conte | |
| No? | |
| Madama | |
| Vi dico di no. | |
| Conte | |
| No, madam? (Languente) | |
| Madama | |
| No, monsieur. | |
| Conte | |
| Oimè! Volete | |
| 220 | che a disperarmi io vada? |
| Madama | |
| Ve ne volete andar? Quella è la strada. | |
| Conte | |
| Ah crudel! (In atto di partire) | |
| Madama | |
| Dove andate? | |
| Conte | |
| A morir. | |
| Madama | |
| A morir? Eh via restate. | |
| Conte | |
| Mi volete voi ben? | |
| Madama | |
| Potrebbe darsi. | |
| Conte | |
| 225 | Cara, sì, lo conosco. |
| Vi prendeste di me spasso e solazzo. | |
| Sì, mi volete ben. (Saltando) | |
| Madama | |
| (Oh che bel pazzo!) | |
| Conte | |
| Deh, mai più non mi dite... | |
| Madama | |
| Voglio dir quel ch’io voglio e voi soffrite. | |
| 230 | Voglio dir quel che mi piace, |
| voglio amar quando mi par. | |
| Oggi sì, domani no | |
| e rimproveri non vuo’. | |
| Se vi faccio una finezza, | |
| 235 | non vi state a lusingar. |
| Se vi parlo con asprezza, | |
| voi l’avete a sopportar. | |
| Oh quest’è bella, | |
| oh quest’è buona! | |
| 240 | Sono padrona |
| di corbellar. | |
| E voglio dire | |
| quel che mi par. | |
| SCENA VIII | |
| Il CONTE, poi MANTECCA | |
| Conte | |
| Eh, cospetto di Bacco! | |
| 245 | Un uom della mia sorte |
| trova aperte le porte in ogni loco; | |
| vuo’ sostenermi e insuperbirmi un poco. | |
| Che pretensione è questa? | |
| Madama a suo talento | |
| 250 | vuol dir di sì e di no |
| tre o quattro volte al dì? | |
| A me si deve dir sempre di sì. | |
| Se questa è capricciosa, | |
| so io quel che farò; | |
| 255 | sì, da donna Lucrezia io tornerò. |
| Ehi Mantecca, Mantecca. | |
| Dove sarà costui? Gran sofferenza | |
| che mi tocca di usar con questo sciocco! | |
| Ehi, Mantecca. | |
| Mantecca | |
| Signore. (Di dentro) | |
| Conte | |
| 260 | Dove sei disgraziato? |
| Mantecca | |
| Son un poco impegnato. | |
| Conte | |
| Vieni subito qui dal tuo padrone. | |
| Mantecca | |
| Or ora. | |
| Conte | |
| Ma che fai? | |
| Mantecca | |
| Fo colazione. | |
| Conte | |
| Vieni, non mi far perder la pazienza. | |
| Mantecca | |
| 265 | Padron con sua licenza. |
| Conte | |
| E ben che cosa c’è? | |
| Mantecca | |
| Alla vostra santé. | |
| Conte | |
| Bravo. (Conviene | |
| ch’io mi mostri con lui grato e cortese, | |
| perché principia a favellar francese). | |
| Mantecca | |
| 270 | Eccomi. (Esce fuori) |
| Conte | |
| Quando chiamo | |
| subito dei venir. | |
| Mantecca | |
| Che buon ragù! | |
| Conte | |
| Era un ragù francese? | |
| Mantecca | |
| Francese, francesissimo. | |
| Conte | |
| Hanno un gusto i francesi esquisitissimo. | |
| Mantecca | |
| 275 | Bevuto ho un bicchierino |
| di buon vin di Borgogna. | |
| Conte | |
| Ah, confessar bisogna | |
| che in Francia solamente | |
| può sperarsi d’aver vino eccellente. | |
| Mantecca | |
| 280 | E poi, signor padrone, |
| a tavola con me | |
| avevo accanto un mostaccin da re. | |
| Conte | |
| Davver? Chi era costei? | |
| Mantecca | |
| La cameriera | |
| di madama Lindora. | |
| Conte | |
| L’ho veduta | |
| 285 | e non m’è dispiacciuta. |
| Mantecca | |
| Ma con licenza di vossignoria | |
| quella bella ragazza è robba mia. | |
| Conte | |
| Col padron qualche volta | |
| si può facilitare. Alla francese | |
| 290 | si pratica così. |
| Dove sei Cavallina? (Chiamando) | |
| SCENA IX | |
| CAVALLINA e detti | |
| Cavallina | |
| Eccomi qui. | |
| Mantecca | |
| (Fammi il piacer. Va’ via). (Piano a Cavallina) | |
| Cavallina | |
| (Per qual ragione?) (Piano a Mantecca) | |
| Conte | |
| Vattene e cedi il loco al tuo padrone. (A Mantecca) | |
| Mantecca | |
| Oh questa sì ch’è bella! (Con isdegno) | |
| il Conte | |
| 295 | Vattene, temerario. |
| Mantecca | |
| Favorisca di darmi il mio salario. | |
| il Conte | |
| Eh, lasciamo gli scherzi. | |
| Cavallina | |
| (È un brutto scherzo. | |
| Lo compatisco affé!) (Da sé) | |
| il Conte | |
| Cavallina ha piacer di star con me. (A Mantecca) | |
| 300 | Non è ver? (A Cavallina) |
| Cavallina | |
| Sì signore. | |
| Mantecca | |
| Una serva ha da star col servitore. | |
| Non è così? | |
| Cavallina | |
| Hai ragione. | |
| Ma vi vuole un tantin di discrizione. | |
| Mantecca | |
| Come sarebbe a dire? | |
| Cavallina | |
| Un po’ per uno. | |
| 305 | So il mio dovere e non v’è male alcuno. |
| il Conte | |
| Hai capito? (A Mantecca) | |
| Mantecca | |
| Ho capito. | |
| il Conte | |
| Vattene. | |
| Mantecca | |
| Ma perché? | |
| il Conte | |
| Perché adesso il suo cor non è per te. | |
| Ella, per quel ch’io vedo, | |
| 310 | dalla padrona impara. |
| Or dolce ed or amara, | |
| cangiarsi ognor così, | |
| ora il no pronunciando ed ora il sì. | |
| Non è vero? (A Cavallina) | |
| Cavallina | |
| È verissimo. | |
| Mantecca | |
| 315 | Per me che cosa dici? |
| Cavallina | |
| Or ti dico un no. | |
| Mantecca | |
| Quando è il tempo de sì ritornerò; | |
| ti prego d’avvisarmi | |
| quando sarai disposta | |
| 320 | e verrò a ritrovarti per la posta. |
| Signor padrone | |
| mi compatisca. | |
| Si divertisca | |
| quanto gli par. | |
| 325 | Ragazza bella, |
| mi raccomando. | |
| Ditemi quando | |
| ho da tornar. | |
| (Sia maledetto! | |
| 330 | A mio dispetto |
| me n’ho d’andar). | |
| Signor padrone, | |
| per carità. (Al conte) | |
| Adess’adesso | |
| 335 | ritorno qua. (A Cavallina) |
| Senza il mio core | |
| non posso star. | |
| Non vedo l’ora | |
| di ritornar. (Parte) | |
| SCENA X | |
| Il CONTE e CAVALLINA | |
| il Conte | |
| 340 | Per dir la verità, |
| la grazia e la beltà che in voi risplende | |
| non è degna d’un uom che non intende. | |
| Cavallina | |
| Però lo stato mio | |
| non richiede di più. | |
| il Conte | |
| Sì, la fortuna | |
| 345 | vi vuol felicitar. Il più famoso |
| cavalier generoso, il più gentile | |
| trionfator dei cuori | |
| per voi prova nel sen teneri amori. | |
| Cavallina | |
| E chi è questi, signor? | |
| il Conte | |
| Nol conoscete? | |
| 350 | Rivolgete lo sguardo al volto mio; |
| del vostro bello adorator son io. | |
| Cavallina | |
| Oh caro signor conte, | |
| vi burlate di me; d’una vil serva | |
| un signor sì compito e sì galante | |
| 355 | non può essere amante. |
| Conte | |
| Eh, che Cupido | |
| nel regno degli amori | |
| distinguere non suole | |
| nobiltà né ricchezza | |
| ma il merto e la bellezza. | |
| 360 | E ovunque la beltà sparge il fulgore |
| merta rispetto ed in tributo il cuore. | |
| Voi siete bella, come una stella, | |
| siete brillante, come un diamante, | |
| rosa nel volto, giglio nel sen. | |
| 365 | Occhi furbetti, ah ch’io v’adoro, |
| labbra vezzose, ah per voi moro, | |
| io v’amo, io bramo conforto in amor. | |
| Venere bella diva dell’etera, | |
| Ecate, Diana, Luna, eccettera; | |
| 370 | siete l’eclitica del ciel d’amor, |
| siete il barometro di questo cor. (Parte) | |
| SCENA XI | |
| CAVALLINA sola | |
| Cavallina | |
| Stimo più cento volte | |
| il buon cor di Mantecca ed il suo volto | |
| che l’inutile amor di questo stolto. | |
| 375 | Con tutte fa il grazioso, |
| con niuna il generoso e per noi donne | |
| vi vuole a innamorarci | |
| una di queste due. O che l’amante | |
| sia liberale, e stitico non sia, | |
| 380 | o ci sforzi ad amar per simpatia. |
| Ci vince talora | |
| un bel regaletto. | |
| Talor c’innamora | |
| un vago visetto. | |
| 385 | Chi ha forza maggiore |
| di questi non so. | |
| M’alletta, mi piace | |
| l’amante vezzoso | |
| ma un cuor generoso | |
| 390 | sprezzare non vuo’. (Parte) |
| SCENA XII | |
| Gabinetto di madama. | |
| MADAMA sola | |
| Madama | |
| Il proverbio dice bene; | |
| chi vuol troppo niente avrà. | |
| Tutto il dì chi va, chi viene | |
| e nessun mi sposerà. | |
| 395 | Io rido e mi diverto |
| or con questo, or con quello, e passo i giorni | |
| felicissimamente, | |
| perché dell’avvenir non penso niente. | |
| Ma quando vi rifletto, | |
| 400 | ogn’anno passa un anno e non vorrei, |
| se vado troppo innanti, | |
| restar senza marito e senz’amanti. | |
| SCENA XIII | |
| CAVALLINA e detta | |
| Cavallina | |
| Oh signora padrona, in avvenire | |
| vuo’ che mi rispettiate. | |
| Madama | |
| 405 | Per qual ragion? |
| Cavallina | |
| Sappiate | |
| che il signor conte Chiccara garbato | |
| è delle mie bellezze innamorato. | |
| Madama | |
| Davver? | |
| Cavallina | |
| Ve lo protesto; | |
| ho riso più d’un poco | |
| 410 | e di lui, come va, mi presi gioco. |
| Madama | |
| Ho piacer di saperlo. Quando viene, | |
| mi voglio divertir. Ma tu in avanti | |
| principia a disprezzarlo | |
| ed uniamoci insieme a disperarlo. | |
| Cavallina | |
| 415 | Sì sì, già non ci penso |
| e per svelarvi il cuore | |
| amo più del padrone il servitore. | |
| Madama | |
| Guarda chi è. (Accenna l’anticamera) | |
| Cavallina | |
| Sì signora. (Parte) | |
| Madama | |
| Che ritorni da me non vedo l’ora. | |
| SCENA XIV | |
| FABRIZIO e la suddetta | |
| Fabrizio | |
| 420 | Vi domando perdono |
| se ritornato a incomodarvi io sono. | |
| Madama | |
| Anzi mi fate grazia. | |
| Ma se così repente | |
| siete a me ritornato, | |
| 425 | qualche forte ragion vi avrà guidato. |
| Fabrizio | |
| Ah, sì; per dire il vero, | |
| m’ha trascinato il core | |
| e mi ha fatto la scorta il dio d’amore. | |
| Madama | |
| E con quale speranza | |
| 430 | siete venuto qui? |
| Fabrizio | |
| Con quell’istessa | |
| con cui sono testé da voi partito. | |
| Madama | |
| Che vuol dire? | |
| Fabrizio | |
| Sperando esser gradito. | |
| Madama | |
| Avete un fondamento | |
| per sperarlo davver? | |
| Fabrizio | |
| Sì, mi lusingo | |
| 435 | in quel bel volto ed in quel core umano. |
| Madama | |
| Qualche volta, signor, si spera invano. | |
| Fabrizio | |
| (Principiamo assai mal). | |
| Madama | |
| (Dubbioso, incerto, | |
| finché mi pare a me lo vuo’ tenere). | |
| SCENA XV | |
| CAVALLINA e detti, poi il conte CHICCARA e MANTECCA | |
| Cavallina | |
| Ecco il conte, signora. | |
| Madama | |
| Ah sì ho piacere. | |
| Fabrizio | |
| 440 | Chi viene? |
| Madama | |
| Il conte Chiccara. | |
| Fabrizio | |
| Oh, mi dispiace assai. | |
| Madama | |
| Or vedrete s’io l’amo e s’io l’amai. | |
| Conte | |
| Coi destrier del dio Cupido | |
| di Ciprigna al caro lido | |
| 445 | io ritorno adorator. (A madama) |
| Madama | |
| Sì, signor, non dubitate; | |
| nel mio cor, se voi sperate, | |
| sarà lieto il vostro cor. (A Fabrizio) | |
| Conte | |
| Se una Venere spietata | |
| 450 | ad amor si mostra ingrata, |
| sia pietoso il vostro cor. (A Cavallina) | |
| Cavallina | |
| Mantecchino, bentornato; | |
| mi sei caro, mi sei grato. | |
| Per te solo io sento amor. | |
| Conte | |
| 455 | Que es que sa? Non rispondete? (A madama e a Cavallina) |
| Madama | |
| Che cercate? | |
| Cavallina | |
| Che volete? | |
| Conte | |
| Je suì vostre servitour. (A madama e Cavallina) | |
| Madama | |
| Fabrizio caro, | |
| Fabrizio bello, | |
| 460 | voi siete quello |
| ch’io voglio amar. | |
| Conte | |
| Ehi monsieur | |
| que faite vous? (A Fabrizio) | |
| Fabrizio | |
| Lindora cara, | |
| 465 | Lindora bella, |
| voi siete quella | |
| ch’io voglio amar. | |
| Conte | |
| Charne diable! | |
| Je suis trompé, | |
| 470 | dit vous mué, |
| cruele, purqué? (A Cavallina) | |
| Cavallina | |
| Bel Mantecchino, | |
| caro carino, | |
| quel bel visino | |
| 475 | mi dà piacer. (A Mantecca) |
| Conte | |
| Ah frippon, | |
| charne cotton. | |
| Je te promette | |
| de coup de bâtton. (A Mantecca) | |
| Mantecca | |
| 480 | La Cavallina |
| cara carina, | |
| tanto buonina | |
| mi dà piacer. | |
| Conte | |
| (Nessun mi ascolta, | |
| 485 | nessun mi abbada. |
| Un’altra strada | |
| vogl’io tentar). | |
| Madama, Cavallina, Fabrizio, Mantecca a quattro | |
| Ah, che mi sento | |
| per il diletto | |
| 490 | il cor nel petto |
| lieto brillar. | |
| Conte | |
| Madame si vous plaît, (Presenta un regalo a madama) | |
| madame tené. (Fa lo stesso a Cavallina) | |
| Ah, pardoné moué. (A tutte due) | |
| Madama | |
| 495 | Monsieur si vous plaît. (Dà lo stesso a Fabrizio) |
| Cavallina | |
| Monsieur, monsieur, tené. (Dà lo stesso a Mantecca) | |
| Mantecca, Cavallina a due | |
| Ah perdoné mué. (Al conte) | |
| Conte | |
| Charneblou nol soffrirò; | |
| vendicarmi anch’io saprò. | |
| Madama, Cavallina, Fabrizio, Mantecca a quattro | |
| 500 | Goderò. Riderò. |
| E in amor giubilerò. | |
| Fine dell’atto primo | |